Форум » Флуд » Флуд Отдельный, с блэк-джеком, шлюхами, сухим законом и вообще АУ. » Ответить

Флуд Отдельный, с блэк-джеком, шлюхами, сухим законом и вообще АУ.

Admin: Каллен затянулся сигарой, сбил пепел прямо на затянутый зеленым сукном стол. Небрежно махнул рукой негру, почти не видному на плохо освещенной сцене и зал кабаре заполнил тоскливый голос саксофона. - Ты только представь: двадцатые годы, дамы в мехах и длинных платьях, кудри Мередит уложены лакированой волной, сэр Алрик в стильном полосатом доспехе-тройке и белых гетрах в подпольном притоне выпивает незаконную бутылку лириума. Честные гангстеры Варрик/Изабелла/Руби/Кай/Ангва , которые пытаются ухватить в этом болотце свой кусок, которые не захапали гиганты; честные копы, в широкополых шлемоведрах, и Хоук с семейством - внезапные и непредсказуемые, как выражение глаз Мерисью... - коп откинулся на спинку кресла. Дым сигар в воздухе приобретал очертания... Итак, в ролях: Лириум - алкоголь мечи, магия, луки - огнестрел Храмовники - детективы Стража - постовые полицейские Маги - контрабандисты и гангстеры, под прикрытием. Серые стражи - ФБР Искатели - ЦРУ "Киркуоллз" раздираем холодной войной между копами и гангстерами. Дон Орсино и комиссар Стэннард. Кунари - русская мафия Ферелденцы - ирландцы Антиванцы - макаронники Тевинтерцы - фошисты. Орлесианцы - жабоеды французы Эльфы - угнетаемые национальные меньшинства (индейцы, негры и евреи) Гномы - наркобароны. сэр Каллен - [more]капитан Калленски, Специальное Бюро Дж.Е. Гувера, работает в отделе по борьбе с крупными мафиози, бутлегерами и подпольной торговлей спиртным. Честный, поэтому бедный. Взятки берет, потому что зарплата мизерная, а кушать хочется. Но только по-мелкому и только потому, что все вокруг их берут. Подозревает, что его Комиссар крутит что-то нехорошее, но доказать не может. Не женат. Скрытый алкоголик.[/more] Фенрис - [more]Маленький Волк. Индеец, в детстве был похищен из родной резервации фашистами. После медицинских экспериментов потерял память. Укусил медсестру и пока всем делали прививки от бешенства, сбежал из секретной лаборатории вместе с уникальным даром - татуировки, по виду, вкусу и запаху напоминающие хорошее бухло; неуязвимость к алкоголю и мощный хук с правой. Работает на Хоука. Любимое оружие - пулемёт, а после пулемета - хук с правой. [/more] Бетани - [more]хозяйка притона, маскируемого под богоугодный ресторанчик-кабаре. Из-под полы приторговывает алкоголем и наркотой. Вдова. Ресторанчик получила в наследство от мужа. На вид паинька, а на самом деле беспринципна и имела в виду всю эту полицию чохом.[/more] Авелин - [more]Эвелина, главный сержант. Недавно прибыла в город. Метит в начальники окружной полиции. Рыжая, злая, неподкупная. Хочет выяснить, что за грязные делишки творятся в городе, но пока не знает, как это сделать. Пьет мало, в основном коффе, не курит, много и грязно ругается, носит строгий мужской костюм (обтягивающий, с бейджиком), плащ. Не замужем... пока что. Любимое оружие - пистолет, класса ТТ, с 9мм патроном. [/more] Мередит - [more]Комиссар Стэнард. комиссар полиции Киркуоллза. "Немногим старше 40-ка", на первой мировой была санитаркой. Гангстеры убили всю её семью. Сурова, неподкупна, имеет наследственные проблемы с алкоголем. Не замужем. Косит под Грету Гарбо, носит брючный костюм прям на лифчик, что дает ей +20 очков форы против почти любого гангстера и +много к любви подчиненных. Курит, тайно пьет, хорошо стреляет. Мечтает очистить город от мафии, а заодно и приезжих.[/more] Сэр Райлен - [more]лейтенант Ивано Райленни, помощник Калленски. Выходец из многодетной русско-итальянской семьи, честный трудяга, когда не гребет взятки, чтобы отправить денег страждущему семейству, обитающему в другом городе, где сухой закон не столь строг. Исполнителен и не в меру всепонимающ. Алкоголик со стажем. Всегда знает, где добыть, чтобы принять, но капитану любимые места не сдает, чтобы не прикрыли лавочку, честно врет, что родня прислала. Да, полный подвал. Периодически общается с зелеными чертями и рыжими слонами ловит глюки от употребления некачественного алкоголя. Про делишки высокого начальства кое-чего слышал, но начальство, на то и начальство, чтобы его покрывать... [/more] Карвер - [more]Сэр Хоук младший по прозвищу "Потрошитель" - выходец из многодетной семьи ирландских иммигрантов, тщательно скрывает свое происхождение. Лет 25-ти на вид, всеми силами старается выглядеть старше. Работает на полицию Киркуоллза, основной род занятий - устранение неугодных комиссару Стэнард. Преуспел в этом деле и довольно быстро вскарабкался по карьерной лестнице. Говорит мало - в основном, чтобы скрыть ирландский акцент. Не брезгует снятым с тел преступников оружием, пример - любимый Томми-ган. Пьет много, но всегда остается трезвым. Не женат. Обременен порочащими родственными связями, никотиновой зависимостью и тайной страстью к комиссару.[/more]

Ответов - 88, стр: 1 2 3 4 5 All

Aveline Vallen: *Эвелина в восторге, вскакивает с рояля* Комиссар! *по привычке вытягивается в струнку закрывая глючного Калленски длинным подолом*

Carver Hawke: *при виде комиссара раздавил от волнения стакан, но не заметил. Так и сидит весь напрягшийся, со стекающими по руке дорожками виски*

Meredith: *на сцене появились неулыбчивые негры с гитарами и саксофон, из-за ударной установки виднелось белое горлышко смокинга - черную кожу барабанщика скрадывал полумрак сцены. Комиссар продолжала напевать в пол-голоса, танцующей походкой направляясь к сцене. Добравшись до места, не стала подниматься на сцену, присела на краешек, докурила и домурлыкала песню, как будто пела только для себя. When you walk the streets for Louie, You better do what Louie tells you to, I met Louie on a hazy morning, When the bars where closing down, He said honey I really like your prancing, You and I we'll burn this town. This woman, sir, mislead me, Hurt me in my pride. Who are you to judge me? Who are you to take her side? She cheated on me mister, Told me nothing but lies, I just had to teach her, Not to overstep the line Girls don't cry for Louie, He wouldn't waste a tear on you. When you walk the streets for Louie, You ain't walking down no avenue. I met Louie on an early morning In a sleazy part of town I was tipsy and feeling kind'a lonely, Louie offered me his arm He said: you and I we'll burn this town, He said: you and I we'll burn this town =)


Aveline Vallen: *шопотом Патрошителю* че сидишь, как истукан? ручки цалуй, и кланьси! руки утри и кровь с фейса! *застывши вслушивается в чудесный голос комиссара* Это нечто, а не песня! нечто!

Carver Hawke: *очнулся от быстрого шепота Эвелин (и как догадалась?), отер руку о плащ. Подумав, вовсе сбросил негожую одежу, оставшись при галстуке, да в костюме-тройке, быстро кровь с лица платком смазал и, накинув ауру серьезности, размеренным шагом направился к Стэнард. Остановился подле, полупоклон отвесил* Позволите? Всего один танец. *подал руку*

Meredith: *посмотрела как будто только увидела. Нахмурила брови, узнавая подчиненного. Но сменила гнев на милость, руководствуясь одной ей известными причинами. Затушила тонкую папироску о стойку микрофона, повела плечами, оставляя белоснежное пальто на сцене и, казалось, ничуть не заботясь тем, что на кашемире останутся следы мастики. Кивнула неграм за спиной, те зашуршали, дали подзатыльник индейцу за роялем, вытащили из-за сцены девчонку в красном, латинских кровей. Народу на сцене прибавилось, а в зале убавилось. Вскинула левую руку на чужое широкое плечо, ладонью правой упираясь в ладонь. слушать и танцевать)

Aveline Vallen: *Эвелина сидела, смотрела на красивую пару, забыв, что это непосредственное начальство и необращая внимания на подхрапывающего мелодии Каллински, допивала холодный кофе* Вот бы и мне... *Не успела зарекнуться, как рядом вырос высокий темноволосый мужчина, с пышными бакенбардами и подал руку* Oh, Merci! *и ее закружили в медленном танце* Пошла танцевать, как и посоветовали))

Carver Hawke: *секунды показались вечностью, хмурый взгляд - грозовым небом; тем неожиданнее было согласие. Изящная рука легла в ладонь, запах вербены ударил в голову. Сначала вел осторожно, не решаясь коснуться спины ниже лопаток, но танго - хитрая вещь, позволяющая безнаказанно перехватить даму поперек талии, якобы выполняя поддержку... И ее тоже. Постепенно осмелел, шаги резче, дыхание - чаще. Развернулся, обвел вокруг партнершу вокруг себя, подтянул ближе, почти прижал, позволил откинуться, подхватил под тонкий стан. От мыслей о возможном увольнении от столь вопиющего нарушения субординации делалось только слаще.



полная версия страницы