Форум » Флуд » Флуд Отдельный, с блэк-джеком, шлюхами, сухим законом и вообще АУ. » Ответить

Флуд Отдельный, с блэк-джеком, шлюхами, сухим законом и вообще АУ.

Admin: Каллен затянулся сигарой, сбил пепел прямо на затянутый зеленым сукном стол. Небрежно махнул рукой негру, почти не видному на плохо освещенной сцене и зал кабаре заполнил тоскливый голос саксофона. - Ты только представь: двадцатые годы, дамы в мехах и длинных платьях, кудри Мередит уложены лакированой волной, сэр Алрик в стильном полосатом доспехе-тройке и белых гетрах в подпольном притоне выпивает незаконную бутылку лириума. Честные гангстеры Варрик/Изабелла/Руби/Кай/Ангва , которые пытаются ухватить в этом болотце свой кусок, которые не захапали гиганты; честные копы, в широкополых шлемоведрах, и Хоук с семейством - внезапные и непредсказуемые, как выражение глаз Мерисью... - коп откинулся на спинку кресла. Дым сигар в воздухе приобретал очертания... Итак, в ролях: Лириум - алкоголь мечи, магия, луки - огнестрел Храмовники - детективы Стража - постовые полицейские Маги - контрабандисты и гангстеры, под прикрытием. Серые стражи - ФБР Искатели - ЦРУ "Киркуоллз" раздираем холодной войной между копами и гангстерами. Дон Орсино и комиссар Стэннард. Кунари - русская мафия Ферелденцы - ирландцы Антиванцы - макаронники Тевинтерцы - фошисты. Орлесианцы - жабоеды французы Эльфы - угнетаемые национальные меньшинства (индейцы, негры и евреи) Гномы - наркобароны. сэр Каллен - [more]капитан Калленски, Специальное Бюро Дж.Е. Гувера, работает в отделе по борьбе с крупными мафиози, бутлегерами и подпольной торговлей спиртным. Честный, поэтому бедный. Взятки берет, потому что зарплата мизерная, а кушать хочется. Но только по-мелкому и только потому, что все вокруг их берут. Подозревает, что его Комиссар крутит что-то нехорошее, но доказать не может. Не женат. Скрытый алкоголик.[/more] Фенрис - [more]Маленький Волк. Индеец, в детстве был похищен из родной резервации фашистами. После медицинских экспериментов потерял память. Укусил медсестру и пока всем делали прививки от бешенства, сбежал из секретной лаборатории вместе с уникальным даром - татуировки, по виду, вкусу и запаху напоминающие хорошее бухло; неуязвимость к алкоголю и мощный хук с правой. Работает на Хоука. Любимое оружие - пулемёт, а после пулемета - хук с правой. [/more] Бетани - [more]хозяйка притона, маскируемого под богоугодный ресторанчик-кабаре. Из-под полы приторговывает алкоголем и наркотой. Вдова. Ресторанчик получила в наследство от мужа. На вид паинька, а на самом деле беспринципна и имела в виду всю эту полицию чохом.[/more] Авелин - [more]Эвелина, главный сержант. Недавно прибыла в город. Метит в начальники окружной полиции. Рыжая, злая, неподкупная. Хочет выяснить, что за грязные делишки творятся в городе, но пока не знает, как это сделать. Пьет мало, в основном коффе, не курит, много и грязно ругается, носит строгий мужской костюм (обтягивающий, с бейджиком), плащ. Не замужем... пока что. Любимое оружие - пистолет, класса ТТ, с 9мм патроном. [/more] Мередит - [more]Комиссар Стэнард. комиссар полиции Киркуоллза. "Немногим старше 40-ка", на первой мировой была санитаркой. Гангстеры убили всю её семью. Сурова, неподкупна, имеет наследственные проблемы с алкоголем. Не замужем. Косит под Грету Гарбо, носит брючный костюм прям на лифчик, что дает ей +20 очков форы против почти любого гангстера и +много к любви подчиненных. Курит, тайно пьет, хорошо стреляет. Мечтает очистить город от мафии, а заодно и приезжих.[/more] Сэр Райлен - [more]лейтенант Ивано Райленни, помощник Калленски. Выходец из многодетной русско-итальянской семьи, честный трудяга, когда не гребет взятки, чтобы отправить денег страждущему семейству, обитающему в другом городе, где сухой закон не столь строг. Исполнителен и не в меру всепонимающ. Алкоголик со стажем. Всегда знает, где добыть, чтобы принять, но капитану любимые места не сдает, чтобы не прикрыли лавочку, честно врет, что родня прислала. Да, полный подвал. Периодически общается с зелеными чертями и рыжими слонами ловит глюки от употребления некачественного алкоголя. Про делишки высокого начальства кое-чего слышал, но начальство, на то и начальство, чтобы его покрывать... [/more] Карвер - [more]Сэр Хоук младший по прозвищу "Потрошитель" - выходец из многодетной семьи ирландских иммигрантов, тщательно скрывает свое происхождение. Лет 25-ти на вид, всеми силами старается выглядеть старше. Работает на полицию Киркуоллза, основной род занятий - устранение неугодных комиссару Стэнард. Преуспел в этом деле и довольно быстро вскарабкался по карьерной лестнице. Говорит мало - в основном, чтобы скрыть ирландский акцент. Не брезгует снятым с тел преступников оружием, пример - любимый Томми-ган. Пьет много, но всегда остается трезвым. Не женат. Обременен порочащими родственными связями, никотиновой зависимостью и тайной страстью к комиссару.[/more]

Ответов - 88, стр: 1 2 3 4 5 All

Fenris: *появился со свежими скальпами на поясе, но оооочень заодлбанный. Сержант, чего бурчишь. Этот флуд под настроение. *поправил перья в волосах и ушел добивать бледнолицых*

Cullen: *Спит носом в компот. Прихрапывает что-то по мотивам очень напоминающее Марсельезу*

Aveline Vallen: *пялиться в спину уходящего в закат индейца* Красивый, но странный. А че попроще есть? Без снятия скальпов и чтоб имя не длинное? *в силу рассуждения, посмотрела на спящего Калленски, который якобы нахрапывает Марсельзу, а на самом деле главную team оперы "Кармен" и поморщилась* Неуууу... *снова взялась ворчать и пить кофе*


Carver Hawke: *вбегает в помещение весь в кровищще, попутно отирая Томми-ган полой плаща - когда патроны кончились пришлось использовать оружие не по назначению* Водкиы мне!

Cullen: Carver Hawke *приподнимает голову и смотрит саааафсем трезвыми после трех бутылок "компота" рыбьими глазами* Ты хто, совсем не подозрительная личность в томатном соке? Глюк, Кровавая большевистская Гэбня? Призрак коммунизма таки переплыл Атлантику?

Aveline Vallen: Cullen Бугагашеньки! *и дальше пить кофе, ждет че будет*

Carver Hawke: Cullen *дергает уголком рта, оглядывается. Личности мутные, но особого подозрения не вызывают* Одно попадание из четырех. Вам определенно нужно завязывать с этим дешевым пойлом.

Aveline Vallen: Carver Hawke Что стоим? *брове* Присаживаться будем? А то ужо весь пол кровью залил... *заказывает еще кофе*

Carver Hawke: Aveline Vallen Пожалуй, я несколько смущен столь радушным приемом. Но от порции Джека Дэниэлса в хорошей компании не откажусь *брове*

Cullen: Carver Hawke *рыбьи глаза постепенно сползаются к переносице, но голову еще держит. пусть не гордо, зато вертикально* Какой... какой ищщщо Дэниэлс! У нас тут Закон! Этот.. Жидкий. В смысле, гык! Нежидкий. Этот, Засушливый Закон. Сушняковский, во! Такшта за Дэниэлс тебя вот прям тут и арестуют. Вот она *пытается ткнуть пальцем в Эвелину. Видит трех* Они. Окружат и арестуют, на значок спорим. *гравитация берет свое, поэтому падает обратно в компот*

Legra Oum: пилять, ну вы напридумали

Aveline Vallen: *снова сует под нос детективу кофе* Вот кто бы говорил про аресты! Это вы еще сегодня не соблазняете комиссара своими семейниками с розовыми слониками и разговоры про "поганых макаронников" сегодня аж в два раза короче. *вылила кофе в тот же фикус и достав собственную нычку плеснула Потрошителю* На те, угощайтесь.

Carver Hawke: Legra Oum Ну не дали ж наиграться на БФК, приходится своими силами )) *с полминуты скептически смотрит на безвольную тушу капитана, затем подсаживается к рыжей бесовке* Белье с мотивами из животного мира, пф. Экий неизящный способ соблазнения. *принимает стакан* Благодарю. *долгим взглядом изучает ...бэйджик* И часто вы нарушаете закон, сержант Эвелин?

Aveline Vallen: Carver Hawke пишет: И часто вы нарушаете закон, сержант Эвелин? *аккуратненько прячет бейджик под плащ* Не часто. А вы часто по солидным помещениям весь в крови ходите?

Fenris: Вернулся чистый, в смокинге и с индейским ожерельем вместо бабочки. Прошел на сцену, сел за фортепиано и принялся наигрывать что-то красиво-тоскливое.

Aveline Vallen: Fenris пишет: Вернулся чистый, в смокинге и с индейским ожерельем вместо бабочки. Прошел на сцену, сел за фортепиано и принялся наигрывать что-то красиво-тоскливое. *конкретно охуела при виде эльфа индейца и выпав из темы заслушалась мелодичной джазовой мелодией*

Cullen: *решил, что все-таки углючился. поэтому расслабился, ждет Ивано с саксофоном и Комиссара Стэннард поющую в длинном белом платье сидя на фортепиано*

Carver Hawke: Aveline Vallen пишет: А вы часто по солидным помещениям весь в крови ходите? Зависит от того, что считать солидным.) *засучил рукава, откинулся на спинку стула, закурил*

Aveline Vallen: *ушла в туалет, ввернулась в длинном облегающим платье, с распушенными рыжими кудрями и уселась на рояль* Маленький Волк, а сыграй что-нибудь зажигательное?)

Meredith: Комиссар одета в длинное, в пол, белое пальто, брючный строгий костюм, алый шейный платок вместо галстука. Волосы уложены в локоны, в затянутых перчатками пальцах - длинный тонкий мундштук. Напевает, заходя в бар: - I gave up all my friends, My girls from out of town, Bought her what she wanted, Yet she let me down, When she saw me crying she said I had no heart - When my heart was bleeding, She turned around and laughed Girls don't cry for Louie, Louie wouldn't cry for you, When you walk the streets for Louie You better do what Louie tells you to...



полная версия страницы